Without over-explaining it, which is the death-knell of any interesting creative work, “Sturm und Drang Frieden und Ruhe” is meant to be representative of contrasting emotional states.
“Sturm und Drang” is taken from the late 18th century German music and literary movement of which Goethe was a part of. That being said the music isn’t necessarily meant to reflect what the movement stood for so much as the literal translation of “Storm and Stress.”
“Frieden und Ruhe” were the results of Google translate searches. So i’m hoping that I found the correct noun forms of what I was looking for. The title is probably nonsensical in the language that it’s taken from. Nonetheless, the title, at least when translated into literal English, sums up the whole point of the piece.
It was put together during a time of great stress, which is why my mind somehow extracted a phrase I hadn’t heard since my college days from the ether of memory. In truth, Sturm und Drang refers to a movement I’m barely familiar with.
I tried to come up with a video to go with the music but was dissatisfied with all of my ideas. As such, I chose to use a slide-show of various pictures I’ve taken as the backdrop. I think, and hope, that they help to underscore what the music is attempting to convey.
The music was created with Audacity, an audio editor you can download for free online.